Voodoo

Loco, that you are the spirit of wind

Carry me like a butterfly

To fertilize flower

Of all the pollen

I will give you the best

And if it happend to me to dry

You will drown me

Into the water in the temple.

Loco, ghost of wind

I will hold the promise

Carry me around the world …

Sing me a song

I’ve always wanted to write

Give me a vision

Of sleeping prophet

And the illusion

Of blue smoke

Help me to see

Make me go to the beginning

Days of innocence

The first and last

False memory of past life

Tell me advice

For the other side of amulets

When the devil persuades

Smile in his face

Loco, ghost of wind

Make me see the invisible

Give me a talisman

For each sign of the universe

Vudu

Loco, ti koji si duh vetra

Ponesi me kao leptira

Da oplodim cvet

Od svih polena

Tebi ću dati najbolji

A ako mi se desi da se osušim

Ti ćeš me potopiti

U vodu u hramu.

Loko, duše vetra

Održaću obećanje

Ponesi me širom sveta…

Pevaj mi pesmu

Koju sam oduvek želeo da napišem

Daj mi viziju

Usnulog proroka

I iluziju

Plavog dima

Pomozi mi da vidim

Teraj me na početak

Dani nevinosti

Prvi i poslednji

Lažno sećanje na prošli život

Reci mi savet

Za drugu stranu amajlije

Kada te đavo nagovara

Nasmej mu se u lice

Loco, duše vetra

Teraj me da vidim nevidljivo

Daj mi talisman

Za svaki znak univerzuma

Night

The windows
Against the abyss
In me all
Strings yield
Barefoot
In the deepest water
I dare once again
At the end of the light
In me begins a tunnel
Butterfly laughter
To my tears
Slowly through the hands
I am drifting now

Euthanasia

The reality is melting
in front of my eyes
Once I also will be
Ashes to ashes
I pray for the world
I have created
With the words I never said
People  around me are tired
They force me
To hear

Voices from the darkness

Yo rezo

Y voy a dormir

Euthanasia

Die Realität schmilzt

Vor meinen Augen

Einmal werde ich auch

Asche zur Ache

Ich bete für die Welt

Die ich erschaffen habe

Mit den Wörtern die ich niemals sagte

Alle um mich herum sind müde

Sie zwingen mich

Die Stimmen aus dem Dunkeln

Zu hören

Yo rezo

Y voy a dormir

Journey begins

The spring passed over his face, without touching it. Only a moment he thought he was being watched, but he told himself it was only a stone from the neighborhood.

The summer has skipped over him and suddenly came the autumn. Angered over the summer, he thought, “Well, if nothing else works, go!”.

He opened the window and flew out.

Put

Prolece mu je preletelo preko lica a da ga nije ni dotaklo.Samo u jednom trenutku mu se ucinilo da ga neko posmatra,ali je ubedio samog sebe da je to kamen iz susedstva.Leto ga je preskocilo i odjednom je dosla jesen.Ljut na leto pomisli:”Pa dobro,ako ne moze drugacije,idemo”.Otvori prozor i odlete napolje.

Die Reise

Der Frühling flog über sein Gesicht, ohne es zu berühren. Nur in einem Moment dachte er, er werde beobachtet, jedoch redete er sich ein, es sei nur ein Stein aus der Nachbarschaft.

Der Sommer hat ihn übersprungen und plötzlich kam der Herbst. Verärgert über den Sommer, dachte er: “Na gut, wenn es nicht anders geht, los!”.

Er öffnete das Fenster und flog hinaus.